Traduction autographe du valencien au latin, par l’humaniste Vicente Mariner, d’une partie de l’œuvre poétique d’Ausiàs March (1397-1459).
Cet ouvrage est doublement précieux. Il s’agit tout d’abord d’un échantillon représentatif de la collection de manuscrits de la Bibliothèque nationale appartenant à l’un des « hellénistes les plus féconds d’Espagne », selon les propres termes de Ménendez y Pelayo à Mariner. D’autre part, on peut y voir le témoignage de l’un des plus hauts représentants de la littérature médiévale valencienne, dont la poésie influencera de nombreux auteurs. La traduction en latin était destinée à une plus grande divulgation de l’œuvre de March.
Caractéristiques de l'œuvre
Objet
Livre
Observations
Édition de 1912